Seasick from the rough waters ahead at the U.N this week? You’re in good company: Today is "International Talk Like a Pirate Day." In 1927, longtime JTA Editor Aleph Katz gave swashbucklers a Yiddish makeover:
[[READMORE]]
Long John Silver, the one-legged pirate and seaman of Treasure Island, now speaks Yiddish in a translation of Robert Louis Stevenson’s sea classic. The translation was made by Aleph Katz, author of "A Tale of the Sea", a book of Yiddish poems. The publishers are Messrs. Grohar and Stodolsky, 233 East 12th Street, New York.
Shvigger me timbers! Share your Yiddishized pirate phrases on Facebook or Twitter.
Help ensure Jewish news remains accessible to all. Your donation to the Jewish Telegraphic Agency powers the trusted journalism that has connected Jewish communities worldwide for more than 100 years. With your help, JTA can continue to deliver vital news and insights. Donate today.