A bibliography of Yiddish books published in English translation from 1945 to 1967 was issued here by the YIVO librarian. Miss Dina Abramowiez. The bibliography lists 217 individual items with full information as to year of publication, publisher and number of pages. Various editions of the same work are also listed.
Miss Abramowiez has also contributed an extensive introduction in which she outlines the enormous growth of interest in translations from Yiddish during the past twenty years. The half century before 1945 produced only 80 English translations in book form while the present bibliography lists almost three times that number, she stresses.
“Another, more subtle, but nevertheless distinct change.” Miss Abramowiez writes. “is the shift of emphasis in the selection of materials for translation.” The sweat-shop, the flourishing Yiddish theater and nostalgia for the shtetl were the chief motivating factors during the earlier period. There were, however, very few translations of the classic works of Yiddish literature. The situation reverses itself after 1945. In the current list the three “Founding Fathers” of modern literature. Sholem Aleichem, I.L. Peretz and Mendele Mocher Sforim, account for 35 items.
Help ensure Jewish news remains accessible to all. Your donation to the Jewish Telegraphic Agency powers the trusted journalism that has connected Jewish communities worldwide for more than 100 years. With your help, JTA can continue to deliver vital news and insights. Donate today.
The Archive of the Jewish Telegraphic Agency includes articles published from 1923 to 2008. Archive stories reflect the journalistic standards and practices of the time they were published.